Characters remaining: 500/500
Translation

nhức óc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhức óc" translates to "a head-splitting pain" or "a headache" in English. It describes a feeling of discomfort or pain in the head, often used to express frustration or annoyance from loud noises or stressful situations.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Nhức óc" refers to a painful sensation in the head, usually associated with noise or mental stress. It can also imply feeling overwhelmed or irritated.
Usage Instructions:
  • You can use "nhức óc" to describe physical pain in your head, or metaphorically to express mental fatigue or annoyance.
Example:
  • Literal Use: "Nghe tiếng búa đập mãi nhức óc." (Hearing the continuous banging of the hammer gives me a headache.)
  • Metaphorical Use: "Công việc quá nhiều làm tôi nhức óc." (Having too much work makes my head hurt/overwhelms me.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "nhức óc" can be used in discussions about mental health or stress management. For instance: - "Áp lực công việc có thể gây ra cảm giác nhức óc về tinh thần." (Work pressure can lead to a feeling of mental headache.)

Word Variants:
  • There are no direct variants of "nhức óc," but you might encounter phrases that combine it with other words to describe specific kinds of headaches or sources of stress.
Different Meaning:

While "nhức óc" primarily describes physical pain or irritation, it can also denote a state of confusion or frustration in a broader, more figurative sense.

Synonyms:
  • Đau đầu: This is another common phrase that means "headache."
  • Mệt mỏi: Meaning "fatigued" or "tired," which can also imply mental exhaustion.
  1. Fell a head-splitting pain
    • Nghe tiếng búa đập mãi nhức óc
      To fell a head-splitting pain because of continuous bangs of hammer

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nhức óc"